Verslag van die Vertaling- en Interpretasiekomitee
Die Vergadering sal gehou word op Sondag 17 Mei 2026 van 9:00 vm. tot 5:00 nm. Britse tyd.
Name, akronieme en kort vorms is verwyder of geredigeer vir konsekwentheid met OA-beleid.
Die komitee werk tans daaraan om die vertaling van die Welkomstbrief in die primêre tale van Streek 9 te finaliseer. Daarbenewens het ons 'n hersiening van die woordelys wat vereis word vir regstreekse tolking tydens Streek 9-vergaderings, voltooi.
Ons loods ook 'n uitreik-inisiatief na Diensliggame en Intergroepe, en vra hulle om hul literatuurvertaalbehoeftes te identifiseer. Ons doel is om inligting in te samel rakende die spesifieke uitdagings wat hierdie diensliggame in die gesig staar wanneer hulle literatuur vertaal.
Laastens beplan ons 'n werkswinkel oor vertalings, hoewel ons tans in die dinkskrumfase vir hierdie projek is.
Ons het ook besprekings binne die komitee begin rakende die skep van 'n eenvoudige taal handleidingHierdie gids vir Streek 9 sal uiteensit waar om vertaalinligting te vind, wie om te kontak vir hulp, en hoe die hele vertaalproses werk—van die aanvanklike besluit tot die finale druk van die literatuur.
Ek wil graag al die komiteelede bedank vir hulle toewyding aan diens en vir die vertroue wat julle in my gestel het.
Met liefde in diens
Michal