Vertaling en Interpretasie
Komitee Voorsitter
Verslagtydperk: Laaste 5 maande
Datum: Augustus 2025
Die Komitee het sy werk begin na die Streek 9-vergadering in Athene.
Ons is 'n groep mense wat gretig is om te dien en krag en hoop te deel op die gebied van vertaling en tolking. Ons het ons werk begin deur die take te bepaal wat die Komitee moet onderneem.
Komiteevergaderings word elke derde Dinsdag van die maand gehou en word vooraf geskeduleer. Tydens die komiteevergaderings het ons aanvanklik aktiwiteite vir die komende periode beplan. Ons het 'n vertaalwerkswinkel vir ons komitee gereël. Die Streek 9 Trustee-skakelbeampte het ingestem om die werkswinkel vir ons te lei. Later wil ons as 'n komitee so 'n werkswinkel vir die hele Streek 9 voorberei.
Ons het 'n vergadering met die Voorsitter van die Virtuele Streek gereël, waar ons geleer het hoe hierdie Streek vertalings tydens regstreekse vergaderings hanteer en watter uitdagings daarmee gepaardgaan.
Ons het ook begin om die Welkomstbrief te vertaal in die tale wat deur ons gemeenskap in Streek 9 gepraat word.
Ons is optimisties oor die toekoms en, deur die kennis en ervaring wat tot dusver opgedoen is, te gebruik, sal ons ons take vir die volgende jaar beplan.
Ek bedank die lede wat baie noukeurig en hard gewerk het en van wie ek baie leer.
Met liefde in diens.